is a premier provider of multimedia content localization and audio production services. From its offices and beautiful on-site recording studio in the heart of Burbank, Keywords Studios Los Angeles collaborates with top-tier streaming platforms, broadcasters, content creators, publishers for the gaming and media & entertainment industries.Job Description:We are currently looking for expert subtitling freelance translators with proven and solid experience in subtitling for the TV and Movie industry from English into Filipino/Tagalog.RequirementsIf you would like to pursue freelance translation opportunities with us, please send us your CV in English, providing detailed information regarding your subtitling experience. (*non-English CV will NOT be considered)Please make sure your CV shows us that you meet the following basic requirements:Linguistic Skills
Native language fluency of target language.
Extensive knowledge of source language.
University degree or equivalent professional experience in the translation field.
Industry and Tool Experience
Experience in at least one of the following areas of the entertainment industry: localization QC, audiovisual translation and subtitling.
Deep understanding of nuances of subtitle and dub translations.
Working knowledge of cultural differences and best practices for subtitles and dub audio creation.
Understanding of closed captioning and subtitling, and their common failures and technical challenges.
Confidence and experience with subtitle editing software and web/cloud technology.
Flexibility and Accountability
Ability to quickly adapt to workflow/process changes and updates.
Great attention to detail, organization, problem-solving, analytical and multitasking skills.
**Signing a Non-Disclosure Agreement (NDA) is required prior to starting the recruitment process.Benefits
Competitive pay
Work on popular titles across film, TV, streaming, games and much more.
Early access to unreleased content
Flexible project volume
100% remote work
Set your own schedule
Constructive feedback and support
Our Diversity, Equity, Inclusion and Belonging (DEIB) Commitment:Keywords Studios is an Equal Opportunity Employer and considers applicants for all positions without regard to race, ethnicity, religion or belief, sex, age, national origin, marital status, sexual orientation, gender identity, disability or any other characteristic protected by applicable laws. If you require any adjustments during the process please let us know in your application. We are committed to creating a dynamic work environment that values diversity and inclusion, respect and integrity, customer focus, and innovation. We especially welcome applications from candidates of underrepresented groups in the industry.PERSONAL DATA PROTECTION POLICYBy providing your information in this application, you understand that we will collect and process your information in accordance with our Applicant Privacy Notice. For more information, please see our Applicant Privacy Notice at .Role Information: EN
Studio: Keywords Studios
Location: Philippines
Area of Work: Media & Entertainment
Service: Media & Entertainment
Employment Type: FreelanceWorking Pattern: Remote
Keywords Studios
Native language fluency of target language.
Extensive knowledge of source language.
University degree or equivalent professional experience in the translation field.
Industry and Tool Experience
Experience in at least one of the following areas of the entertainment industry: localization QC, audiovisual translation and subtitling.
Deep understanding of nuances of subtitle and dub translations.
Working knowledge of cultural differences and best practices for subtitles and dub audio creation.
Understanding of closed captioning and subtitling, and their common failures and technical challenges.
Confidence and experience with subtitle editing software and web/cloud technology.
Flexibility and Accountability
Ability to quickly adapt to workflow/process changes and updates.
Great attention to detail, organization, problem-solving, analytical and multitasking skills.
**Signing a Non-Disclosure Agreement (NDA) is required prior to starting the recruitment process.Benefits
Competitive pay
Work on popular titles across film, TV, streaming, games and much more.
Early access to unreleased content
Flexible project volume
100% remote work
Set your own schedule
Constructive feedback and support
Our Diversity, Equity, Inclusion and Belonging (DEIB) Commitment:Keywords Studios is an Equal Opportunity Employer and considers applicants for all positions without regard to race, ethnicity, religion or belief, sex, age, national origin, marital status, sexual orientation, gender identity, disability or any other characteristic protected by applicable laws. If you require any adjustments during the process please let us know in your application. We are committed to creating a dynamic work environment that values diversity and inclusion, respect and integrity, customer focus, and innovation. We especially welcome applications from candidates of underrepresented groups in the industry.PERSONAL DATA PROTECTION POLICYBy providing your information in this application, you understand that we will collect and process your information in accordance with our Applicant Privacy Notice. For more information, please see our Applicant Privacy Notice at .Role Information: EN
Studio: Keywords Studios
Location: Philippines
Area of Work: Media & Entertainment
Service: Media & Entertainment
Employment Type: FreelanceWorking Pattern: Remote
Keywords Studios
Other Info
Pasig City, Metro Manila
Contract
Full-time
Contract
Full-time
Submit profile
Keywords Studios
About the company
Keywords Studios jobs
Pasig, Metro Manila
Robot Master Quality Assurance & Team Development Specialist (Internal process)
MetroManila, ManilaAgreement
MetroManila, Manila, PasigAgreement
Bilingual Player Support Agent (Mandarin / Traditional Chinese) - Email Support
MetroManila, Manila, PasigAgreement
Subtitling Project Coordinator - Asia
MetroManila, ManilaAgreement
Audio Description Narration Script Writer - Filipino
MetroManila, ManilaAgreement
FOR POOLING: Thai Bilingual Agent - Player Engagement
MetroManila, Manila, PasigAgreement
Position expert subtitle Translator/qcer english to tagalog | filipino recruited by the company Keywords Studios at MetroManila, Manila, Pasig, Joboko automatically collects the salary of , finds more jobs on Expert Subtitle Translator/QCer English to Tagalog | Filipino or Keywords Studios company in the links above
About the company
Keywords Studios jobs
Pasig, Metro Manila







